"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
Бог меня учит очень важному - не полагаться на себя. только сейчас до меня это доходит. я все время надеялась на свои способности, типа: я успею, я же смогу это все быстренько сварганить, исправить, я способна на лучшее, я смогу переделать, я сделаю по вдохновению не уча....я, я, я... Всё Я. страшно, но только теперь это вижу, когда у меня ничего не получается, когда всё рушится, когда я вижу свою неспособность, свою лень, своё ничтожество... Бог мне показывает на всё это несобранное, безвыходное, и спрашивает: "На это ты уповаешь?" БОГ - моя единственная опора и надежда, моя будущность и жизнь!!! Я ничто! СОВЕРШЕННО НИЧЕГО НЕ ЗНАЧУ!!! И это освобождает, освобождает от зависимости от своих мнимых сил, и пустых усердий, от очередных разочарований и провалов. Сколько же я себе навредила надеясь на силу, которой, как оказалось, у меня никогда и не было! Только Христос способен освободить, только когда Он делает меня рабом праведности, тогда я могу жить свободно и радостно, потому что Он мой Господин!
"Я раб, потому что Он Господин!" Not a mere bond-servant, but a slave, a willing slave for life - dulas.
Thanks be to God our Lord for tonight's Eugene's sermon on the Presentation of the Gospel of God! Euangelista. Just what I needed to hear with me broken, thirsty soul! Glory be to God! He is indeed glorious and mighty!!!

"With your goodness like a fetter
bind my wandering soul to Thee!"

"It is good for me to lay it all down at your feet! It is good for me..."

Все приношу и кладу к ногам Господа моего и Спасителя Иисуса Христа, примирившего меня грешную и погибшую, восстающую против воли Божьей, и посягающую не Его авторитет, со Святым Суверенным Единым Богом, посредством жертвы на кресте, умертвив мой грех и дав мне Свою праведность, лишив меня возможности хвалиться, ибо благодать Его спасла меня, и верность Его поддерживает меня, и сохранит меня даже до дня моего ухода к моему Господу!

@темы: размышления, Божья слава, сила Христа во мне, жизни уроки

11:58

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
gramota.ru/book/vladimir/
Russian as a foreign language.
This is for Laura's mom)))

@темы: ссылки, русский, полезности, РКИ, учительское, языки

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
ого-го! интерактивные диктанты!!!
само круто - это то, что там потом объяснение даётся на правило всех ошибок ( и не только). понравилось, ой как понравилось.
Ну и да, само собой, нужно прежде изучить учебники грамоты (пунктуации и орфографии)! А эт справа от того-сего, чего я ещё никак не усвою...

грамота.ру - это супер сила!

@темы: ссылки, русский, полезности, любо мне, языки

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
Время ушло, когда сушили уши, чтобы сошла лапша.

с этой страницы

@темы: ссылки, русский, языки

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
Evergreen State College in Olympia Washington (2 hours awayby I-5).

They don't have classes for a single quarter or semester, instead they have what they call programs, that take shape as you go throughout the year. Pretty cool.
Russia and Eurasia: Empires and Enduring Legacies.
This is a good one too, not Russian but teaching. Language, Literature, and the Schools

@темы: ссылки, русский, образование моё, мечты, что дальше

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
понравилась статейка.
Под конец развернули тему языка круто, вот это очень, ну прям очень в точку:

"Ведь никто в России даже не думает "исправлять" казахское Мескеу (но в Казахстане требуют от русских отказаться от Алма-Ата в пользу Алматы) или латышское Maskava на "единственно правильное" Москва, точно так же, как нет во Франции и Италии идиотов, требующих от русских писать вместо Парижа - "Пари" и вместо Рима - "Рома". Есть постсоветские молодцы, смеющие требовать от русского языка монопольного употребления "Беларуси" и "Кыргызстана", есть российские бюрократические дураки, поспешившие заменить 150 лет присутствующую в русском языке Прибалтику на придуманную "Балтию", но нет идиотов, требующих от Латвии исправить латышские Igaunija - на Эстонию, Krievija - на Россию, Vokietija - на Германию. Нет мерзавцев, требующих от Эстонии заменить эстонское Venemaa - на Россию, Saksamaa на Германию, требующих от всего мира - заменить Армения / Armenia - на "hАйастан", требующих от Польши заменить польские Wlochy - на Италию, Niemcy - на Германию или Deutschland.

Но есть в Эстонии (а теперь и в Белоруссии) те, кто приказывает русскому языку. И в России есть те, кто всё ещё спорит: как надо писать по-русски: Таллин с одной или двумя "н" на конце. На эстонском языке название столицы пишется как Tallinn. Полной копии этих двух "нн" требуют от русских. Но будь в данном эстонском случае одно "n" - оно превратилось бы в простой глухой звук, и русская транскрипция топонима была бы "Талли". А эстонские "nn" и сейчас уже адекватно передаются одним русским "н".

Однако на территории Эстонии и в практике тех в России, кто спешит исполнять не собственные законы, а чужие, русский "Таллин" с двумя "н" на конце был учреждён в 1988 году, когда решением Верховного Совета ещё Эстонской Советской Социалистической Республики в республиканской конституции название столицы было предписано писать именно так. Постановлением министра образования Эстонии от 18 мая 1998 года это название эстонской столицы было закреплено. С тех пор любое издание на русском языке, которое выходит в Эстонии, рискнувшее написать одну букву "н" в конце слова Таллин, рискует оказаться под пристальным вниманием эстонской языковой инспекции и быть оштрафованным. Так орган, регулирующий нормы использования эстонского языка, определяет нормы русского языка. При этом еще никто в Эстонии не опротестовал ни латышское Tallina, ни литовское Talinas.

Почему бы и министру юстиции России не установить правило написания на английском языке в России (да и на латинице по всему миру) столицы не как Moscow, а как Moskva? И штрафовать все англоязычные издания, выходящие на территории России, за нарушения этого "правила". Ясно, что это было бы параноидальным покушением на неотъемлемые права и суверенитет другого языка, но почему же не стыдно разменивать неотъемлемые права и суверенитет своего собственного языка?

В России - под неусыпным государственным ведомственным и корпоративным контролем - проходят рекламные кампании, которые, неукоснительно следуя эстонским законам и нарушая права русского языка, призывают отдохнуть на Новый год в "Таллинне". Интересно было бы проследить за реакцией эстонцев, если бы в Москве и Санкт-Петербурге появились плакаты "Сказочные каникулы в Ревеле", или "Отдохни в Юрьеве (Дерпте)" (первоначальные названия Тарту). Тем временем эстонские автобусы из Таллина ходят не в Pskov или в Pechory, - а в Pihkva (эстонское название Пскова) и в Petseri (Печоры). И если Таллин с одним "н" - это "языковой империализм", то Petseri - посягательство на территориальную целостность России. И поэтому "Таллинн" и "Балтия" в русской государственной языковой практике - едва ли не измена.

То, что описанный "языковой паразитизм" и уступки ему направлены именно против русского языка и России, красноречиво следует и из истории с законодательным переименованием в Эстонии более ста лет бытовавшего в эстонском языке Gruusia в Georgia. Мотивировалось это тем, что Gruusia - это русское "оккупационное название" Грузии. И то, что "евроатлантическое" Georgia - не имеет никакого отношения к собственно грузинскому "Сакартвело" - Эстонию не волновало.

Так почему же так спешат волноваться и следовать внешним влияниям российские чиновники - и не волнуются о русском языке?"

(с) Модест Колеров, Игорь Павловский

@темы: ссылки, интересности, русский, языки

12:39

Lucia Falls

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
09:34 

Доступ к записи ограничен

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

11:21

movie

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
The Russell Girl
good.
got teary-eyed.

@темы: мысли, фильмы

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
'Twas a good movie.
Right kind of movie. Not overdone. Not over-anything. Just nice.
Plus,(are you kiddin' me?!) horses, photography, the wild west...the whole enchilada - can't resist, just can't resist. Wow, the scenery is so...so...nice, I mean just nice and easy. Love some real country. Just luv it. Yeah.
Dreamed 'bout Wyoming, now I think I'm falling in love with it. Have to go there now for sure.


IMDb
Here's a excerpt about it:
"It's plain that New York photographer Jordan Donovan and Wyoming cattleman Tyler Ross don't gel. Mismatched through a singles' ad, they dislike one another immediately when Jordan flies out to meet her blind date. But when she hears about his wife who died in childbirth, she begins to see Tyler anew."


смотреть дальше
And here's a special treat - a video made from the movie)))"Cowboy, take me away"

@темы: видео, ссылки, фильмы, размышления, любо мне

14:07

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
сейчас только одно - языки...
польский, русский, испанский, итальянский, английский...
я должна жить. для этого.
я должна отсюда выбраться.
я должна быть сильной.

sometimes i almost wish i would not get in to the teaching program here at home so i can give a shot for Seattle and the russian program there. я живу Сиэттлом, он мне снится...
хотя, нет, по-настоящему мне снился Геленджик, точнее наша нахаловка. такая красивая была... все как раньше. хоть порадовалась)))

я хочу просто быть. просто творить. делать мое дело. not to be a waste. i hate to be a waste. i want to mean something.

мне нужно хоть раз сесть на лошадь, мне нужно научиться ездить верхом. я знаю, что если я хоть раз попробую, меня потом не остановить. i wanna feel the wind go past me. i wanna be like them. like those wild horses...

@темы: так просто, языки, мечты, лошадиное, что дальше

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
13:59 

Доступ к записи ограничен

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

11:24

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
it's just so much easier to give in

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
subtle

в оригинале difficult to understand or perceive...
в переводе нежный, утонченный, едва различимый...

@темы: ссылки, слово дня

"Сам Бог здесь, и Он ожидает наш ответ на Его присутствие" А. Тозер
как с Иринкой вечером выяснили, я, оказывается, ленивый молодец! так вот! прошу не любить и не жаловать, не жалеть точно. бить меня палками надо! толк может и будет...